Milwaukee-tool 2202-20 V.1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Milwaukee-tool 2202-20 V.1 herunter. Milwaukee Tool 2202-20 V.1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 1
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY
WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save these instructions – These are important safety and
operating instructions for the MILWAUKEE
®
VOLTAGE DETECTOR
with LED. Before using the VOLTAGE DETECTOR with LED, read
these instructions and all labels on the VOLTAGE DETECTOR
with LED.
WARNING: USE AND CARE:
To reduce the risk of injury,
electric shock and/or a false reading:
• Do not use VOLTAGE DETECTOR with LED without black housing
in place.
• Test VOLTAGE DETECTOR with LED on a known
live circuit before using.
• Verify no-voltage reading with a suitable measurement before
beginning work on a circuit.
• Shut off appropriate circuit breakers
before beginning work.
• Do not use the VOLTAGE DETECTOR with LED to test wire
that has been shielded.
• Do not stare at or look directly into LED.
• Operating altitude 2000m or less.
• Operating temperature -10º C to 50º C.
• Relative humidity at 0% to 85%.
• Indoor use.
Keep handles clean, dry and free of oil or grease. Use only
mild soap and a damp cloth to clean.
Using the VOLTAGE DETECTOR with LED:
Press the On/Off button to turn the VOLTAGE DETECTOR
with LED on and off.
To check for AC voltage in a power outlet, place the tip
of the VOLTAGE DETECTOR with LED into each side of the outlet.
To check for AC voltage in any other part of a circuit, place the tip
of the VOLTAGE DETECTOR with LED against the circuit. When
voltage is detected, the V and the gray tip will light up red and the
tool will beep repeatedly.
NOTE: If the LED does not turn on when the On/Off button is
pushed, the battery needs to be replaced. Do not use the VOLTAGE
DETECTOR with LED with a low or dead battery.
INSTALLING BATTERY
WARNING:
• This tool is designed to be powered by 2-AAA batteries properly
inserted into the VOLTAGE DETECTOR with LED. Do not attempt to
use with any other voltage or power supply.
• Install battery according to polarity (+ and –) diagrams.
• Do not leave batteries within the reach of children.
• Properly dispose of used batteries.
• Do not incinerate or dismantle batteries.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush
contacted area with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Loading the Batteries:
1. Press red button at top of pocket clip to release battery door.
2. Slide the black housing away from the red housing.
3. Insert two (2) AAA batteries, as shown. Ensure the battery
polarity (+ and -) match up with the marking on the housing.
4. Slide the housings back together.
5. Test the VOLTAGE DETECTOR with LED on a known
electrical source.
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. El
incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede causar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones: Éstas son instrucciones de
operación y seguridad importantes para el uso del DETECTOR DE
VOLTAJE con LED MILWAUKEE
®
. Antes de usar el DETECTOR DE
VOLTAJE con LED, lea estas instrucciones y todas las etiquetas
sobre el DETECTOR DE VOLTAJE con LED.
ADVERTENCIA DE USO Y CUIDADO:
Para disminuir
el riesgo de lesión, descarga eléctrica o lectura incorrecta:
• No utilice el DETECTOR DE VOLTAJE con LED sin la carcasa
negra colocada.
• Antes de usar el DETECTOR DE VOLTAJE con LED, pruébelo en
un circuito con electricidad conocido.
• Verifique las lecturas sin voltaje con una medición adecuada
antes de comenzar a trabajar en un circuito.
• Cierre los interruptores del circuito correspondiente antes de
comenzar a trabajar.
• No use el DETECTOR DE VOLTAJE con LED para probar cables
que hayan sido blindados.
• No se quede mirando directamente la luz de LED.
• Altitudes operativas de 2000 m o menores.
• Temperatura operativa: -10 ºC a 50 ºC.
• Humedad relativa: 0% a 85%.
• Uso en interiores.
Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Utilice únicamente un jabón suave y un trapo húmedo para
limpiarlo.
Cómo usar el DETECTOR DE VOLTAJE con LED:
Presione el botón de encendido/apagado (On/Off) para encender y
apagar el DETECTOR DE VOLTAJE con LED.
Para comprobar el voltaje de CA en un tomacorriente, coloque
la punta del DETECTOR DE VOLTAJE con LED en cada lado
del tomacorriente.
Para comprobar el voltaje de CA en cualquier otra parte del
circuito, coloque la punta del DETECTOR DE VOLTAJE con LED
contra el circuito. Cuando se detecte el voltaje, la V y la punta
gris se encenderán de color rojo y la herramienta emitirá un
pitido repetidas veces.
NOTA: Si la luz de LED no se enciende cuando presiona el botón
de encendido/apagado, debe reemplazar la batería. No use el
DETECTOR DE VOLTAJE con LED con una batería baja o muerta.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA:
• Esta herramienta está diseñada para ser utilizada con dos
baterías AAA colocadas correctamente en el DETECTOR DE
VOLTAJE con LED. No intente usarla con ningún otro voltaje o
suministro de energía.
• Instale la batería según la información de los diagramas
de polaridad (+ y –).
• No deje las baterías al alcance de los niños.
• Deseche correctamente las baterías usadas.
• No queme ni desarme las baterías.
• Bajo condiciones de uso excesivo, el líquido puede salir
expulsado de la batería, evite el contacto. Si el contacto ocurre de
manera accidental, lave con agua la zona que entró en contacto.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, consulte a un médico.
El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
Cómo cargar las baterías:
1. Presione el botón rojo en la parte superior del sujetador de
bolsillo para soltar la puerta de las baterías.
2. Desplace la carcasa negra en dirección contraria a la
carcasa roja.
3. Coloque dos (2) baterías AAA, como se muestra. Asegúrese
de que la polaridad (+ y -) de la batería coincida con la marca
de la carcasa.
4. Desplace las carcasas para unirlas nuevamente.
5. Pruebe el DETECTOR DE VOLTAJE con LED en una fuente
de electricidad conocida.
AVERTISSEMENT :
LIRE ET COMPRENDRE LES
AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas
suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut
entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
Conserver ces instructions – Il s’agit d’instructions d’utilisation
et de sécurité importantes pour le DÉTECTEUR DE TENSION
MILWAUKEEMC avec LAMPE DÉL. Avant d’utiliser le DÉTECTEUR
DE TENSION avec LAMPE DÉL; lire ces instructions et toutes les
étiquettes sur le DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL.
AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN :
Pour réduire les risques de blessures, de
décharge électrique ou de mesure erronée :
• Ne pas utiliser le DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL
sans que le logement noir soit en place.
• Tester le DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL sur un
circuit sous tension connu avant l’utilisation.
• Vérifier qu’il n’y a aucune tension à l’aide d’un appareil de
mesure approprié avant de commencer à travailler sur un circuit.
• Déclencher les disjoncteurs appropriés avant de commencer
l’opération.
• Ne pas utiliser le DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL pour
mesurer la tension sur un fil blindé.
• Ne pas fixer ou regarder directement le témoin.
• Altitude d’exploitation : 2 000 m ou moins;
• Température d’utilisation : -10 °C à 50 °C;
• Humidité relative : 0 à 85 %;
• Utilisation à intérieur.
Garder les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile
ou de graisse. Utiliser uniquement un savon doux et
un linge humide pour le nettoyage.
À l’aide du DÉTECTEUR DE TENSION avec
LAMPE DÉL :
Appuyer sur le bouton « Marche/arrêt» (ON/OFF) pour allumer ou
éteindre le DÉTECTEUR DE TENSION.
Pour vérifier la tension c.a. d'une prise électrique, placer la pointe
du DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL dans chaque orifice
de la prise.
Pour vérifier la tension c.a. de toute autre partie d'un circuit,
placer la pointe du DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL
contre le circuit. Si une tension est détectée, le « V » et la pointe
grise s’allument en rouge et l’outil émet un signal sonore de
façon répétitive.
NOTE : Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le
bouton « Marche/arrêt» (ON/OFF), la pile doit être remplacée. Ne
pas utiliser le DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL si la pile
est faible ou morte.
AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATION DE
LA PILE :
• Le DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL fonctionne avec
deux piles AAA installées correctement. Ne pas tenter d'utiliser le
produit à une autre tension ou avec un autre type d'alimentation.
• Installer les piles en respectant la polarité (+ et -) indiquée.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• Se débarrasser immédiatement des piles usées.
• Ne pas brûler ou démonter les piles.
• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la
pile en cas d’emploi abusif. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment la partie touchée avec de l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, consulter un médecin.
L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des
démangeaisons ou des brûlures.
Insertion des piles :
1. 1. Appuyer sur le bouton de couleur rouge situé sur le dessus
de la pince de poche pour dégager le couvercle du compartiment
des piles.
2. Éloigner le logement noir du logement rouge.
3. Insérer deux (2) piles AAA, tel qu’illustré. S’assurer que la
polarité (+ et -) correspond à celle indiquée sur le logement.
4. Ramener les logements ensemble.
5. Mettre à l’essai le DÉTECTEUR DE TENSION avec LAMPE DÉL
sur une source électrique.
+
-
+
-
Seitenansicht 0
1

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire a

Verwandte Modelle: 2200-20 V.2 | 2203-20 V.2 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare