Milwaukee-tool 2682-20 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Milwaukee-tool 2682-20 herunter. Milwaukee Tool 2682-20 User Manual [fr] [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
M18™ CORDLESS 5-3/8" METAL SAW
135 mm (5-3/8") SCIE À MÉTAUX M18™
SIERRA PARA CORTAR METAL, 135 mm (5-3/8") DE M18™
Cat. No.
No de cat.
2682-20
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL del OPERADOR

OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUA

Seite 2

10RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensem

Seite 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE• Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes

Seite 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

12PICTOGRAPHIENo de Cat. Volts CD Tr/min. à vide Taille de la lame Alésage Profondeur de coupe2682-20 18 3 600 135 mm (5-3/8") 20 mm 3 à 50 mm (1

Seite 5 - ASSEMBLY

13DESCRIPTION FONCTIONNELLE1. Poignée avant2. Protecteur supérieur3. Bouton de déverrouillage4. Gâchette5. Poignée6. Guide7. Levier de protecteur infé

Seite 6 - OPERATION

14MANIEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-cessoires. L

Seite 7

15être contrôlés par l’opérateur si des précautions appropriées sont prises.•Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une rai

Seite 8

16Cet outil est conçu pour couper les métaux ferreux non durcis, les métaux non ferreux, les plastiques, le bro-ciment et le bois. Reportez-vous à la

Seite 9

17Entretien de l’outil Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de six

Seite 10 - ÉLECTRIQUE

18GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADATECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine

Seite 11 - SPÉCIFIQUES

19ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICAADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no se sig

Seite 12 - SPECIFICATIONS

2GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result i

Seite 13 - MONTAGE DE L’OUTIL

20USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍAaccesorios o almacenar las herramientas eléc-tricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el

Seite 14 - MANIEMENT

21SIMBOLOGÍA– Si la hoja se tuerce o pierde la alineación en el corte, los dientes del borde trasero de la hoja pueden enterrarse en la supercie supe

Seite 15

225. Empuñadura6. Zapata7. Palanca de la guarda inferior8. Guarda inferior 9. Perno de la cuchilla10.Arandela de la cuchilla11.Cuchilla12.Luz LED13.Gu

Seite 16 - APPLICATIONS

23OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente

Seite 17 - ACCESOIRES

24 El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse toman

Seite 18 - Exceptions

253. Deje que la herramienta se enfríe haciéndola funcionar sin carga.4. Reinicie el corte. Al volver a colocar la sierra en la pieza de trabajo, cent

Seite 19 - SEGURIDAD

26Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 m

Seite 20 - MANTENIMIENTO

27GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁTECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.Esta garantía

Seite 21 - SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-2682d5 06/14 Printed in China 96093156

Seite 22 - ESPECIFICACIONES

3SERVICE• Use power tools only with specically desig-nated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and re.• When b

Seite 23 - OPERACION

4SYMBOLOGYSPECIFICATIONSFUNCTIONAL DESCRIPTIONCat. No. Volts DC No Load RPM Blade Size Arbor Depth of Cut2682-20 18 3 600 5-3/8" 20 mm 1/8"

Seite 24

5ASSEMBLYWARNING Recharge only with thecharger specied for the battery. For specic charging instructions, read the operator’s manual supplied with

Seite 25 - APPLICACIONES

6OPERATIONWARNING To reduce the risk of injury,wear safety goggles or glasses with side shields.line of cut and near the edge of the panel.• Do not us

Seite 26 - ADVERTENCIA Para reducir el

7the saw through the workpiece. Forcing a saw can cause KICKBACK. Use a light, continuous pressure to make the cut while following the cut line.5. If

Seite 27 - AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

8Pocket CuttingPocket cuts are made in the middle of the work-piece when it can not be cut from an edge. We rec-ommend using a Sawzall® reciprocating

Seite 28 - 1-800-SAWDUST

9TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.This warranty card covers any defect in material and workmanship

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare