OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUA
1819ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque anti-poussi
2021 AVERTISSEMENT Si le fi l de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas ce
2223Fig. 2Fig. 3ContrepoidsCâble de contrepoidsÉcrouRondelleBoulon de carrosserieCâble de contrepoidsBoulon de carrosserie Serre-câbleÉcrouMontage du
2425Fig. 8boutons avant d’installer la protection. Laissez les rondelles de caoutchouc sur les boutons de couple afi n d’éviter leur glissement.5. Tire
2627Fig. 13Étape 3-Réglage de la lame-ParallélismeLa lame doit être parallèle aux tubes de guidage, sinon l’extrémité sera soumise à une usure exces-s
28298. Relevez le moteur de scie et laissez-le revenir au-dessus des tubes de guidage. 9. Resserrez le verrou du support. REMARQUE : Une lame en rotat
3031ENTRETIENCharpentage/découpageDécoupage/coupe transversaleFinition/garnitureDécoupage/coupe transversaleFinition/garnitureFinition/garnitureNo de
3233SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJOSEGURIDAD ELÉCTRICAINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADSEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA LEA Y ENTIENDA TODAS LAS I
3435posición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra
3637Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijasLas herramientas marcadas con la frase “Se requi-ere conexión de pue
23PERSONAL SAFETYGENERAL SAFETY RULES WORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETY WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions liste
3839Fig. 2Fig. 3ContrapesoPinza del cableTuercaArandelaPerno de carruajePinzadel cableCable del contrapesoPerno de carruajePinza del cableTuercaFig. 4
4041Fig. 8Instalación de la guarda de la cuchilla Siempre instale la guarda de la cuchilla antes de operar la sierra. La guarda se envía con la guarda
4243Fig. 12Tuercas de la abrazaderafrontal de la cuchilla entre completamente en contacto con la escuadra. Si aparecen marcas de quemadura en el lado
4445de indicación y con la otra gire el motor de la sierra. Bloquee los pasadores de indicación en el orifi cio preajustado del soporte móvil de la sie
4647ACCESORIOSPara una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwauke
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-6485d10 10/09 Printed in China 960993
45reaction drives the unit rapidly back toward the operator when cross-cutting and throws out the workpiece if ripping. If the blade becomes twisted
67Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from t
89Fig. 6BoltOuter fl angeInner fl angeBlade1. Make sure the tool is unplugged.2. Loosen the carriage lock and lower the saw car-riage.3. To align the cr
1011Fig. 12Guide tube bracket nutsFactory-set adjustment screw1. To check for blade parallelism, position the saw carriage for a cross-cut and make a
12132. Loosen the carriage lock and allow the saw motor to raise to the top of the tool. The saw motor is attached to the counterbalance cable and sho
1415 No. of Kerf Cat. No. Description Teeth Thickness Diameter 48-40-4148 Framing/Ripping 18 .071" 8-1/4" 48-40-4150 Rip/Crosscu
1617RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect
Kommentare zu diesen Handbüchern